19524555-V3.doc 09.10.13 Mode d’emploi SemiChill Refroidisseurs à circulation Série Eco SC 5000a avec refroidissement par air S
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 10 2.4. Caractéristiques techniques Série Eco SC 5000a SC 5000w Plage de température de
Refroidisseurs à circulation 11 Série Eco SC 10000w Plage de température de travail : Standard °C +5 ... +35 Option Low Temp °C -20
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 12 Série Eco Affichage de température digital commande manuelle par clavier affich
Refroidisseurs à circulation 13 Equipements de sécurité d'après IEC 61010-2-010: Sécurité de surchauffe ajustable de 0 °C . à. 220 °C Sécurité
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 14 2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN
Refroidisseurs à circulation 15 Mode d’emploi 3. Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière ENERGENCYSTOPNOT-AUSOFFOSC 100001
Eléments de fonction et de commande 16 Poussoir Enter 1. Mémoriser une valeur/paramètre 2. Passer au niveau suivant dans le menu Poussoir E
Refroidisseurs à circulation 17 25 Sortie d'écoulement avec vis de fermeture, branchement: ½" ext. Recommandation: Avant le remplissage, b
Recommandations de sécurité! 18 4.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important
Refroidisseurs à circulation 19 ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersi
2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'empl
Préparations 20 5. Préparations 5.1. Mise en place Mettez l’appareil sur une surface plane sur un matériel non-inflammable. Faites attention
Refroidisseurs à circulation 21 5.2. Mise en température d'un système externe NPT 3/4" ext. 012419 Enlever les vis de fermeture du
Préparations 22 5.2.1. Tuyaux Nous recommandons les tuyaux suivants: Pression maximale Tuyau tressé > 4.5 bar AVERTISSEMENT: Tuyaux: Le
Refroidisseurs à circulation 23 Ce thermostat est utilisable avec les liquides de bain suivants: Liquide Plage de température Eau douce, détartrée
Préparations 24 5.5. Vidange ATTENTION: Attendez que le liquide soit froid avant de vidanger l'appareil! Contrôlez la température du bain av
Refroidisseurs à circulation 25 6. Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau
Mise en service 26 6.3. AUTOSTART Marche / Arrêt La fonction Autostart permet le démarrage du thermostat par l’interrupteur ou par une minuterie.
Refroidisseurs à circulation 27 7. Ajustage de température Exemple: température effective L’ajustage de la température
Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 28 AVERTISSEMENT: Ajustez la température de sécurité au maximum à 25 °C en dessous du point d’inf
Refroidisseurs à circulation 29 8.3. Avertissement lors d’un dépassement de température Paramétrage d’usine : Limite haute t High 205 °C Limite
Refroidisseurs à circulation 3 Table des matières Présentation ...
Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 30
Refroidisseurs à circulation 31 8.4. Limitation de la plage de température Paramètrage d’usine : t HighSet 200 °C t LowSet -50 °C La limitat
Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 32 8.5. Commutation de : Signalisation en coupure Réglage d’usine: Li 0 Lors d’un dépassement
Refroidisseurs à circulation 33 9. Synoptique du menu Pompe Sous la dénomination „Menu fonction“ sont réunis des réglages comme Puissanc
Synoptique du menu 34 9.1. Ajustage de la pression de pompe D’usine: Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par
Refroidisseurs à circulation 35 1. 2. Le menu ATC- Absolut Temperature Calibration comprend deux niveaux. ATC Status: (no / Y
Synoptique du menu 36 Exemple 5. Définir le type de calibration: (calibration sur 1, 2 ou 3 points) Appuyez sur le poussoir jusqu’à ce que l
Refroidisseurs à circulation 37 9.3. Remote – Fernsteuerung einschalten / ausschalten D’usine: no Si le thermostat doit être commandé par ordin
Synoptique du menu 38 HANDSHAKE SOFT = Protocole Xon/Xoff (software handshake) HARD = Protocole RTS/CTS (hardware handshake) Data bits = 7;
Refroidisseurs à circulation 39 1. Appuyez sur le poussoir jusqu’à ce que le sous menu choisi apparaisse (paramètre de régulation). 2. Avec le p
4 8.4. Limitation de la plage de température ... 31 8.5. Commutation de : Signa
Pannes possibles / Messages d'alarme 40 9.6. Reset Avec cette fonction Reset tous les paramètres, sauf la date et l’heure sont effacés et le t
Refroidisseurs à circulation 41 Avertissement de sur température ou Alarme de la limite de température haute Type d’avertissement: paramétrer sur
Possibilités de branchement électrique 42 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tres
Refroidisseurs à circulation 43 12. Commande à distance 12.1. Préparation 9651 RS232C Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des
Commande à distance 44 Important: Temps pour le transfert de commande Pour avoir un transfert de données le temps entre deux commande doit être au
Refroidisseurs à circulation 45 in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du refroidisseur à
Commande à distance 46 12.4. Messages de status Messages de status Description 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START T
Refroidisseurs à circulation 47 13. Julabo Service – Online diagnose Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box“, i
Nettoyage de l'appareil, Entretien 48 14. Nettoyage de l'appareil, Entretien ATTENTION: Avant de nettoyer la face extérieure de l’appa
Refroidisseurs à circulation 5 Présentation 1. Utilisation conforme Les refroidisseurs à circulation JULABO sont prévus pour mettre des liquides de
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 6 L’utilisateur est responsable de la qualification du personnel utilisant l’appareil.
Refroidisseurs à circulation 7 Si des produits dangereux ou pouvant le devenir sont utilisés, L’UTILISATEUR DOIT placez les signes de sécurité joints
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 8 2.2. C.E.E. – Déclaration de Conformité
Refroidisseurs à circulation 9 2.3. Garantie JULABO se porte garant pour une fonction irréprochable de l’appareil, s’il est branché est traité de ma
Commentaires sur ces manuels