19524571-V3.doc 08.10.2013 Mode d’emploi SemiChill Refroidisseurs à circulation Série Professional SC 2500a avec refroidissement p
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 10 2.3. Garantie JULABO se porte garant pour une fonction irréprochable de l’appareil, s’il
Refroidisseurs à circulation 11 2.4. Caractéristiques techniques Série 'Professional' SC 2500a SC 2500w Plage de température de travail :
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 12 Série 'Professional' Affichage de température digital commande manuelle
Refroidisseurs à circulation 13 Equipements de sécurité d'après IEC 61010-2-010: Sécurité de surchauffe ajustable de 0 °C . à. 220 °C Sécurité
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 14 2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN
Refroidisseurs à circulation 15 Mode d’emploi 3. Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière ENERGENCY STOPNOT-AUSOFFONSC 250
Eléments de fonction et de commande 16 Poussoirs éditeur (plus/moins) Poussoir Enter 1. Mémoriser une valeur/paramètre 2. Passer au niveau
Refroidisseurs à circulation 17 Face avant 12 SERIAL Prise SUB-D9: Interface RS232 Commande par ordinateur Option: tiroir électronique 13 AL
Recommandations de sécurité! 18 4. Recommandations de sécurité! 4.1. Explication des autres recommandations Le mode d’emploi énumère d’autres reco
Refroidisseurs à circulation 19 température du liquide avant de vidanger l’appareil. Risque de brûlures! Faites attention à la dilatation des huile
2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'empl
Préparations 20 REMARQUE: Les systèmes de sécurité doivent être contrôlé au moins 2 fois par an! Sécurité de surchauffe selon DIN 12876-1-2000
Refroidisseurs à circulation 21 5.2. Mise en température d'un système externe NPT 3/4" ext 2419 Enlever les vis de fermeture du racco
Préparations 22 5.2.1. Tuyaux Nous recommandons les tuyaux suivants: Pression maximale Tuyau tressé > 4.5 bar AVERTISSEMENT: Tuyaux: L
Refroidisseurs à circulation 23 Ce thermostat est utilisable avec les liquides de bain suivants: Liquide Plage de température Eau douce, détartrée
Préparations 24 5.5. Vidange ATTENTION: Attendez que le liquide soit froid avant de vidanger l'appareil! Contrôlez la température du bain a
Refroidisseurs à circulation 25 6. Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau
Ajustage de température 26 7. Ajustage de température Ajustage d’usine: SETP 1 25 °C SETP 2 37 °C SETP 3 70 °C L’ajustage de la températu
Refroidisseurs à circulation 27 8. Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement Les systèmes de sécurité doivent être contrôlé au moins 2 fois pa
Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 28 8.1.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation DBGM: 20306059.8 Cette sécurité de sous
Refroidisseurs à circulation 29 8.2. Avertissement lors d’un dépassement de température Limite haute Limite basse XXXXXSUBTMP -94.9 d’usine:
Refroidisseurs à circulation 3 Table des matières Présentation ...
Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 30 8.2.1. Commutation de : Signalisation en coupure Réglage d’usine: >WARNING< L
Refroidisseurs à circulation 31 9. Synoptique du menu Sous la dénomination „Menu fonction“ sont réunis des réglages comme PUMP Puissance de p
Synoptique du menu 32 Exemple: Menu-niveau 1 Menu-niveau 1: En appuyant sur , on entre dans le niveau 1 Lorsque le menu choisi est affiché a
Refroidisseurs à circulation 33 9.2. MENU CONTROL – Paramètres de régulation CONTROL: avec Enter passer en niveau 2 >CONTROL< (INT
Synoptique du menu 34 1. appuyez sur le poussoir jusqu’à ce que le sous menu >CONTROL< s’affiche. (affichage ligne 3 clignote) 2. Avec le
Refroidisseurs à circulation 35 9.2.2. SELFTUNING XXXXXSELFTUN ALWAYS Selftuning (identification): Lors d’un Selftuning (identification), les para
Synoptique du menu 36 9.2.3. DYN INT - Dynamique interne °CtAPERNORMSollwertsprungSetpointTemp. konstant °CtAPERNORMTemperaturrampeTemp. konstant
Refroidisseurs à circulation 37 Plage: 0 ... 999 Partie différentielle >Tv< La partie différentielle raccourci le temps de compensation. Une
Synoptique du menu 38 9.2.5. COSPEED - externe Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres aju
Refroidisseurs à circulation 39 9.2.6. Paramètres de régulation – XPU-, XP-, TN-, TV- EXTERNE Plage: 0.1 ... 99.9 Plage: 3 ...9999 Plage: 0 ..
4 9. Synoptique du menu ... 31 9.1. MENU PUMP - Ajustage d
Synoptique du menu 40 9.3.1. SETPOINT –Définition de l’entrée de consigne D’usine: KEY Affichage normal -OFF-S XX.XXI XX.XX KEY S XX.XXI XX.X
Refroidisseurs à circulation 41 9.3.2. A-START – Autostart XXXXXA-START OFF La fonction Autostart permet le démarrage du thermostat par l’interrup
Synoptique du menu 42 9.3.3. OFF-MODE – Moteur marche/arrêt XXXXXOFFMODEPMP OFF d’usine: PMP OFF La pompe de circulation est normalement mise en
Refroidisseurs à circulation 43 9.3.5. ACTVAR – Valeurs d’entrée XXXXXACTVARCONTROL D’usine: CONTROL XXXXXACTVAR SERIAL XXXXXACTVAR EPROG
Synoptique du menu 44 9.3.6. TIME / DATE – Réajustage de l’heure et de la date XXXXXTIME16h4317 hh mm XXXXXDATE10/1203 TT/MM.JJ L’horloge int
Refroidisseurs à circulation 45 9.4. MENU SERIAL - BAUDRATE, HANDSHAKE, PARITY XXXXX MENU SERIAL d’usine: 4800 Bauds even Hardwarehandshake S
Synoptique du menu 46 9.5. MENU LIMITS - Bande de limitation XXXXXMENU LIMITS LIMITS: avec le poussoir entrer dans le niveau 2 >SET MAX<
Refroidisseurs à circulation 47 D’usine: Chauffage/refroidissement maximal Les puissances de chauffe et de refroidissement sont ajustables. 100 %
Synoptique du menu 48 255010 20 30 40 50 60 10 20 30 40 50 60 10[min]75100150200°Ctsystem externebain interneBand HighBand Low Raison d’une limitation
Refroidisseurs à circulation 49 PE STEP (No.) 1 2 4 6 8 Px SEP (°C) 100 180 180 75 75 Px TIM (hh.mm) 00:20 00.10 00:20 00:50 00:20 Grafique 1 2550
Refroidisseurs à circulation 5 Présentation 1. Utilisation conforme Les refroidisseurs à circulation JULABO sont prévus pour mettre des liquides de
Synoptique du menu 50 Affichage lorsque le programmateur à démarré XXXXXS XX.XSTEP X A S XX.XXXhXXxx B S XX.X XXhxx C1 S XX.XI xxx.x C2 S X
Refroidisseurs à circulation 51 Préparation d’un programme Exemple: segment 2 XXXXXPE STEP 2 XXXXXP2 SEP 180.0 XXXXXP2 TIM 00h10
Synoptique du menu 52 9.7. MENU ADJUST – ATC - Calibration de température absolue - La fonction ATC sert à rattraper une différence de température
Refroidisseurs à circulation 53 XXX.XACT SEN INT XXX.XACT SEN EXT ATC SENSOR_INT / EXT Dans le premier sous menu, la fonction ATC est choisie p
Synoptique du menu 54 Exemples Calibration 1point °C°CT 1TCalibration 3 points °C°CT 1TTT 1 = courbe d’origine Principe: Pour une calibration ATC, l
Refroidisseurs à circulation 55 XXX.XSETP 1 80.00 XXXXXMENU ADJUST Entrée de la température de consigne SETP: 3. Appuyez sur le poussoir et entr
Synoptique du menu 56 9.8. MENU ANALOGIQUE – Entrées/Sorties analogiques (option) REG+EPROG STAND-BYALARM XXXXXMENU ANALOG Pour configurer ces en
Refroidisseurs à circulation 57 ou >EPROG < (VOLTAGE (U) / CURRENT (I)) > EPROG I< (SETP / FLOWRAT / ACTVAR) > UW °C<
Synoptique du menu 58 XXXXXA-ALARM NORMAL Dans >Art-ALARM NORMAL< les pin 2 et 3 sont connectés dans le cas ou >Funktion-ALARM< est act
Refroidisseurs à circulation 59 CANAL 1CANAL 3CANAL 2REG+E-PROGEPROG 1. XXXXXCHANNEL3 1 REG+E-PROG (12): Sorties de la prise REG+E-PROG 1. Choi
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 6 2. Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Socié
Synoptique du menu 60 XXXXXMENUCONFIG 1. XXXXXSETP EPROG 2. XXXXXACTVAR EPROGE-PROG - Entrée La configuration est nécessaire si, 1. la températ
Refroidisseurs à circulation 61 Cette entrée EPROG offre l’avantage particulier que d’autres sources de courant ou de tension peuvent être employées
Pannes possibles / Messages d'alarme 62 10. Pannes possibles / Messages d'alarme XXXXXALARMCODE 01 + Alarme avec coupure : Dans les cas
Refroidisseurs à circulation 63 ALARM CODE 12 Panne dans le convertisseur A/D. ALARM CODE 14 Sonde de sécurité défectueuse. La température de
Possibilités de branchement électrique 64 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tres
Refroidisseurs à circulation 65 ALARM Prise pour signal d'alarme externe (pour affichage à distance de l’état) Ce branchement est à potentiel
Commande à distance 66 12. Commande à distance 12.1. Préparation 9651 SERIAL Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux inte
Refroidisseurs à circulation 67 Important: Temps pour le transfert de commande Pour avoir un transfert de données le temps entre deux commande doi
Commande à distance 68 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat out_mode_08 1 Ajuster la dynamique de réglage – standard out_sp_00 xx
Refroidisseurs à circulation 69 in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat versi
Refroidisseurs à circulation 7 Remarques sur le travail: Des produits inflammables peuvent se trouver dans le bain – risque d’incendie! Suivant le mé
Commande à distance 70 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat in_par_13 aucun Température maximale inerne ajustée lors de réglage en cas
Refroidisseurs à circulation 71 12.5. Messages de panne Messages de panne Description -01 LOW LEVEL ALARM Alarme sous-niveau ou Alarme température d
Julabo Service – Online diagnose 72 13. Julabo Service – Online diagnose Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box
Refroidisseurs à circulation 73 14. Nettoyage de l'appareil, Entretien ATTENTION: Avant de nettoyer la face extérieure de l’appareil, débra
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 8 2.1. Environnement: L’appareil contient une batterie tampon, qui assure le maintien en m
Refroidisseurs à circulation 9 2.2. C.E.E. – Conformité
Commentaires sur ces manuels